Latinoamérica. El Canal CityTV de Bogotá, Colombia, ha automatizado sus subtítulos con enCaption. La estación espera un retorno de la inversión de 24 meses, ya que ha reducido los costos de subtítulos en un 75 por ciento en comparación con los sistemas operados manualmente anteriormente utilizados en CityTV.
"Por lo general, encontramos un retraso de 10 a 15 segundos entre la palabra hablada y su título en pantalla con nuestro sistema anterior", dijo Walter Gómez Zuluaga, Gerente de Ingeniería y Operaciones de Citytv. “EnCaption4 ha reducido esta brecha a solo cuatro segundos mientras mantiene un alto grado de precisión. Además, la reducción del 75 por ciento en los costos operativos generará un retorno de la inversión estimado de aproximadamente 24 meses"
.
Citytv subtitula su programa de noticias diarias, Citynoticias, junto con otros programas populares como Arriba Bogotá y Bravissimo, siguiendo un mandato que requiere que las estaciones de televisión colombianas transmitan subtítulos en el 75 por ciento de sus programas entre las 6 am y la medianoche. Citytv también interconecta enCaption con su sistema informático MediaCentral (iNews) newsroom (NRCS) para familiarizarlo con palabras específicas que interpretará en subtítulos. Usando el protocolo estándar MOS, enCaption4 puede acceder a scripts de noticias y resúmenes desde cualquier NRCS y aprender vocabulario, ortografía, nombres, lugares y otro contenido especial correctos que se mencionarán en los noticieros locales.
Nuevos lanzamientos
Mark Stewart, Marketing Manager de Enco, en conversación con TVyVideo+Radio, destacó que junto con las actualizaciones de sus soluciones de automatización de radio y televisión, están planeando mostrar mejoras en su galardonado sistema de subtítulos automáticos enCaption, que permite a los radiodifusores y productores de contenido agregar subtítulos cerrados o abiertos de forma rápida, fácil y rentable a los canales en vivo y pre -contenido grabado.
Estas mejoras incluyen la demora de video para la sincronización de subtítulos de grado de sincronización de labios incluso al transcribir transmisiones en vivo; puntuación avanzada en español para el contexto con soporte para puntos completos, comas, signos de exclamación y signos de interrogación; y la capacidad de detectar cambios entre varios altavoces incluso dentro de una sola alimentación mixta.
Por último, resaltó Mark Stewart que su equipo de soporte continúa disponible las 24 horas del día, los 7 días de la semana para emergencias y sigue funcionando a plena capacidad durante las horas de trabajo estándar en estos momentos del Covid-19, mientras que el equipo de ventas está disponible de forma remota para reuniones y demostraciones personalizadas para complementar nuestros videos de demostración en línea.


