Cuenta
Favor esperar un momento.

¿No tiene cuenta? Haga su registro.

×

Accesibilidad con segunda pantalla

Los smartphone y las tablets son usados por los televidentes para comentar en las redes sociales los contenidos. Pero ahora también se convierten en una herramienta de accesibilidad para personas con discapacidad visual y auditiva.

Luis Guillermo Torres*


Aunque muchos de nosotros no conozcamos el término “segunda pantalla”, somos usuarios de ésta. La segunda pantalla hace referencia al dispositivo electrónico (tablet o smartphone) que un usuario de televisión utiliza, a fin de interactuar con el contenido que está consumiendo. Es lo mismo que hacemos con nuestros teléfonos inteligentes o con nuestras tabletas mientras vemos televisión.

El uso de esta segunda pantalla, hasta ahora, se ha dado principalmente con la interacción de los televidentes en redes sociales (Twitter, Facebook, etc.) y con la búsqueda de información relacionada con el contenido que se está viendo, como por ejemplo, saber más información sobre uno de los actores o actrices del programa, o conocer estadísticas sobre el evento deportivo que se está viendo.

- Publicidad -

Los canales de televisión están encontrando en esta segunda pantalla un aliado poderoso para retener a sus televidentes. Por otra parte, los gurús del mercadeo están ideando formas para que el consumidor que ve algún anuncio en televisión pueda acceder, inmediatamente desde su dispositivo móvil, a comprar en línea esos productos o servicios.

De la discapacidad sensorial
Entre las discapacidades sensoriales más comunes se encuentran la visual y la auditiva. Las personas con discapacidad son, al igual que todas las demás, personas con derechos y deberes dentro de la sociedad. Debemos propender por la igualdad de oportunidades para todos y para ésto es necesario estimular y desarrollar formas de inclusión para las personas con discapacidad a todos los ámbitos, tanto culturales, deportivos, de educación, de trabajo, de entretenimiento, etc.

Una de las formas de lograr esa inclusión es el acceso a la información y el entretenimiento que nos provee la televisión. Existen alternativas que permiten el acceso a los contenidos audiovisuales de las personas con alguna de estas discapacidades. Estos servicios son principalmente:

Subtítulos o closed caption: Con estas tecnologías las personas pueden acceder al contenido de audio de un programa, leyendo los textos correspondientes a los diálogos que se suceden en el programa. Cuando éstos subtítulos están específicamente hechos para estas personas sordas o con capacidad auditiva, además de los diálogos, contienen información sobre sonidos y efectos sonoros importantes para el completo entendimiento del programa.

Lengua de señas o de signos: La lengua de señas (LS) es una lengua como cualquier otra, con su vocabulario y formas sintácticas, semánticas y pragmáticas propias. Al igual que los idiomas orales, existen diferentes LS. Para volver un contenido audiovisual accesibles para personas sordas utilizando la LS, uno o varios interpretes traducen o interpretan el contenido desde su idioma origina oral al de la LS. Usualmente este intérprete se incluye en un recuadro dentro de la pantalla de televisión.

Audiodescripción: Cuando una persona ciega quiere ver televisión, requiere que otra persona (usualmente un familiar o un amigo) esté al lado contándole o describiéndole las imágenes más importantes del programa, para su adecuado entendimiento. Este proceso se ha denominado audiodescripción y es posible incluirlo como parte de los programas de televisión para que las personas ciegas los puedan entender completamente, de forma independiente, sin requerir de alguien que esté con ellos.

Dificultades para implementar estos servicios
Subtítulos o closed caption: la principal dificultad de este servicio en países latinoamericanos es que un alto porcentaje de la población sorda no sabe el español o el portugués, por lo cual, aunque esta tecnología está suficientemente desarrollada en los procesos de tranmisión y recepción de la señal de televisión y en cuanto a la posibilidad de que sea el usuario final quien decida acceder o no a este servicio (cuando se ha implementado), no representa una solución para un porcentaje importante de la población sorda. Por esto es importante y necesario recurrir a la Lengua de Señas.

- Publicidad -

Otra de las barreras actuales es que el formato HDMI, por medio del cual se interconectan los set top boxes o cajas decodificadores de los proveedores de cables con los aparatos de televisión para aprovechar las cualidades de la alta definición, no permite el paso del closed caption, por lo que se pierde este servicio. La posible solución es que el set top box sea el que se encargue de hacer visible el closed captiony desde allí el televidente active el servicio,  pero no todas las cajas decodificadoras tienen esta función. Esta problemática genera una gran barrera, pues el usuario final no suele entender estos detalles técnicos y no logra encontrar la solución.



Lengua de señas: La barrera más grande está en el rechazo que manifiestan muchos de los canales de televisión, pues es necesario incluir un recuadro con el intéprete dentro de la imagen, y en los estándares de la televisión no existen en la actualidad una forma de hacer que este servicio pueda ser optativo y que solo quienes lo deseen, lo activen.

Los canales protestan pues dicen que se interfiere con la imagen original del programa y que se atenta contra los derechos de los usuarios que no requieren de este servicio. Aunque cada vez es más existe una conciencia de parte de los canales, todos quisieran que existiera una forma de que el usuario final activara o desactivara este servicio (cuando esté disponible), asó como sí sucede con el closed caption.

Audiodescripción: En la televisión analógica existe solo una alternativa para enviar al usuario final un audio alternativo con la descripción de los programas. Es a través del llamado canal de SAP (Secondary audio program), pero debido a su bajo uso en otras aplicaciones, en muchos países latinoamericanos nunca fue implementado éste dentro de los sistemas de tranmisión de televisión.

En la televisión digital, al existir la posibilidad de enviar varios canales de audio por cada programa, es más fácil hacer disponible esta tecnología a los usuarios finales y que sean ellos quienes decidan el audio que desean escuchar. Sin embargo, queda la dificultad para la persona ciega de saber cómo acceder a otro canal de audio y de saber cuál es el canal que se debe seleccionar, en caso de que este servicio se provea por el canal de televisión.

Una solución
Así como existen muchas empresas, canales de televisión y personas particulares desarrollando aplicaciones que permitan el uso y aprovechamiento de la segunda pantalla de una manera conveniente para todos los involucrados en el mundo de la televisión (productores, canales de TV, compañías de cable, anunciantes, televidentes, etc.) se pueden hacer desarrollo de aplicaciones que beneficien a las personas con discapacidad y que les permitan acceder de forma independiente a los contenidos televisivos.

- Publicidad -

La idea de una aplicación de este estilo, es brindar la posibilidad a las personas con discapacidad auditiva o visual, que puedan descargar una aplicación en sus dispositivos móviles inteligentes que les permita:

1. Escoger el servicio deseado, de acuerdo con su discapacidad y necesidades: Subtítulos, Lengua de Señas o Audiodescripción.
2. Acceder de una forma sencilla y estándar a los servicios, desde su dispositivo.

Con una solución de este tipo se puede lograr, adicionalmente, el beneficio para el canal o productor de televisión, de no requerir “reformatear” los servicios de accesibilidad de acuerdo con el medio por el cual lo vaya a entregar a sus televidentes. La misma aplicación y plataforma podría usarse para hacer accesible el contenido a personas con discapacidad auditiva o visual, no importa si el contenido es entregado por televisión, por internet, PPV, VoD o por otros medios como DVD, Blurays, etc.

Algunos dirán que no es práctico o viable ver los subtítulos o la Lengua de Señas en una segunda pantalla por el hecho de tener que alternar la mirada entre el televisor y la segunda pantalla. Sin embargo existen varias alternativas, que, aunque sencillas, pueden ser funcionales:

1. Colocar la tableta junto al televisor de tal forma que el televidente no tenga que estar alternando la mirada entre el televisor y la segunda pantalla.
2. Diseñar un dispositivo translúcido, que permita ver la imagen de la televisión, pero reflejar sobre él los subtítulos o el intérprete con la Lengua de Señas.
3. Descargar y utilizar la aplicación en gafas como las de Google u otros fabricantes, que permitirán ver la imagen del televisor y superponer, con la ayuda de dichas gafas, la imagen de los subtítulos o de la lengua de señas-

La buena noticia es que estas tecnologías no son cosa del futuro, sino que ya existen algunas de estas en el mercado. Lo más importante y necesario es, como siempre, la voluntad de los diferentes actores (canales de TV, gobiernos, anunciantes, televidentes, etc.) para encontrar la forma más adecuada y rápida de implementarlas y de financiar de manera permanente la producción de los servicios de accesibilidad de buena calidad.

Al hacer accesible los contenidos a personas con discapacidad, éstas se convierten en consumidoras con el mismo potencial de compra que los demás televidentes y, por lo tanto, los costos de producción de estos servicios que pasarán de ser percibidos como un gasto para convertirse en una inversión, pues el público objetivo y sus entornos familiares incrementarán los tan perseguidos ratings de los canales.


* Luis Guillermo Torres es ingeniero Electrónico de la Pontificia Universidad Javeriana; especialista en gerencia de tecnología de la Universidad EAN; fundador y presidente de AT Medios, empresa colombiana especializada en accesibilidad audiovisual. Si desea contactar al autor u obtener más información sobre este tema, escriba a [email protected]

Richard Santa, RAVT
Author: Richard Santa, RAVT
Editor
Periodista de la Universidad de Antioquia (2010), con experiencia en temas sobre tecnología y economía. Editor de las revistas TVyVideo+Radio y AVI Latinoamérica. Coordinador académico de TecnoTelevisión&Radio.

No hay ideas en “Accesibilidad con segunda pantalla”

• Si ya estás registrado, favor ingresar primero al sistema.

Deje su comentario

En respuesta a Some User
Suscribase Gratis
SUSCRÍBASE AL INFO-BOLETIN
¿REQUIERE UNA COTIZACIÓN?
ENTREVISTAS DESTACADAS

Visita a MEDIA5 durante NAB SHOW Las Vegas 2023

Entrevista con MOISES MARTINI Empresa: MEDIA5 Realizada por Richard Santa Evento: NAB SHOW Las Vegas Abril 2023

Visita a LIVEU durante NAB SHOW Las Vegas 2023

Entrevista con JOSÉ LUIS REYES Empresa: LIVEU Realizada por Richard Santa Evento: NAB SHOW Las Vegas Abril 2023

Visita a LEYARD durante NAB SHOW Las Vegas 2023

Entrevista con DIMAS DE OLIVEIRA - CAMILO MADRIGAL Empresa: LEYARD Realizada por Richard Santa Evento: NAB SHOW Las Vegas Abril 2023

Visita a LAWO durante NAB SHOW Las Vegas 2023

Entrevista con Noach Gonzales Empresa: Lawo Realizada por Richard Santa Evento: NAB SHOW Las Vegas Abril 2023

Visita a IGSON durante NAB SHOW Las Vegas 2023

Entrevista con IGOR SEKE Empresa: IGSON Realizada por Richard Santa Evento: NAB SHOW Las Vegas Abril 2023
Load more...
PATROCINADORES










ULTIMO BOLETIN
Ultimo Info-Boletin