Latinoamérica. El implementación de closed caption en diversos países de América Latina es una necesidad urgente, establecida por los organismos reguladores locales. Para ello, Enco ofrece soluciones efectivas e inmediatas, describió Gilbert Felix, director de Ventas para Latinoamérica de la compañía.
“Mostramos soluciones de traducción en vivo, colocamos closed caption en inglés, mandando al cloud y traemos en español en vivo con un delay de dos segundos. Podemos hacer closed captioning en inglés y en español al mismo tiempo. Estamos usando el cloud, para eventualmente cuando lanzamos ese producto -porque todavía es un producto nuevo que estamos lanzando-, el procesamiento será todo local en el equipo, entonces vas a tener inglés-español y viceversa, pero trabajamos en 47 idiomas distintos, entonces no importa, podemos ir del alemán al francés y de este al ruso”, afirmó durante su participación en NAB Show 2019.
Y agregó: “Hicimos varios avances con el software con el caption, tenemos el speaker operation; al estar hablando dos personas podemos identificar a cada una. Cuando cambian de speaker, ahora nosotros podemos identificar, reconocer que existe un cambio de voz. Por ejemplo nosotros dos tenemos dos voces distintas, pero si son parecidas hay un filtro de sesitivity, en donde podemos bajar y cambiar eso para mostrar ese cambio de speaker, todo automatizado con Enco”.
Sobre la penetración de la empresa en América Latina, dijo: “Tenemos instalaciones en Argentina, Colombia, Puerto Rico, México, Telearte, canal 9 compró un equipo, CityTV va a comprar un equipo en Colombia, Caracol estuvo aquí con nosotros para hablar sobre ese tema”.
Texto escrito por Vlad Martínez, especial para TVyVideo+Radio
Deje su comentario